Mainos

Italian kulttuuriministeriö palkitsi suomalaiskustantajan

Italialaista kirjallisuutta suomentanut Loki-Kirjat on saanut käännöspalkinnon.

Suomalainen kustannusyhtiö Loki-Kirjat on saanut Italian kulttuuriministeriön ulkomaiselle kustantajalle myöntämän käännöspalkinnon.

Palkintoperusteiden mukaan kustantajan julkaisuluettelosta löytyy hienoja valintoja Italian kirjallisuudesta.

Loki-Kirjat on kääntänyt italiankielistä kirjallisuutta klassisesta Virgiliuksesta aina Italo Calvinoon ja Roberto Calassoon sekä Gianni Celatin mietiskelevään kerrontaan asti.

Kullttuuriministeriö lisäsi, että pieniä ja keskisuuria kustannusyhtiöitä edustava Loki-Kirjat on julkaissut italialaisen kirjallisuuden käännöksiä maassa, jonka kieli ansaitsee enemmän huomiota Italialta.

(MTV3-STT)

Osallistu keskusteluun

Mainos

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.